Kuuntelin aamulla ennen kirjastoon lähtöä hiukan ruotsalaista musiikkia, jota olin seikkailullani Spotifysta löytänyt. Kajareista alkoi pauhamaan Sara Vargan Melodifestival (ruotsalaisten Euroviisu karsinnat) kappale Spring för livet. Laitoin biisin repetille ja aloin jo näpyttelemään linkkiä kappaleesta kaverini Facebook seinälle. Onneksi kuuntelin lyrikkaa tarkemmin ennen linkittämistä, sillä linkki olisi voinut saada aivan turhia lisämerkityksiä parisuhteessa olevan kaverini seinällä. Kappaleessa lauletaan, miten kenenkään ei kuulu hyväksyä parisuhdeväkivaltaa vaan ainoa ratkaisu on vain kääntää selkänsä ja lähteä pois suhteesta. Laitoin saman linkin inboxin kautta, välttääkseni väärinymmärryksiä.
Spring för livet. Voimakkaasti sanottu, mutta erittäin hienoa, että tällaisia kappaleita tehdään. Kappaleen sanoma on tärkeä ja tapa, jolla asia ilmaistaan hieno. Kaiken lisäksi kappale on oikein nätti. Laitan linkiksi kappaleen studioversion, koska itse Melodifestival-esityksessä naisen ääni värisee, eikä kappale mene nuotilleen.
http://www.youtube.com/watch?v=AKXR0mR9raE
|
Sara Varga på Melodifestivalen |
|
|
Valitsin Googlen kuvahausta tahallisesti hiukan plastiikkakirurgiaa korostavan kuvan Sara Vargasta ja toisaalta, kuva on Melodifestivalenista, joten voitte kuvitella tämän näköisen kaunottaren laulamassa linkittämääni kappaletta. Ei ole ihan mikään luomu Svensson tämäkään artisti, mutta ehkä emme nyt arvostele ihmistä hänen ulkonäkövalintojensa perusteella. Kaunis ja merkityksellinen kappale. Piste.
Ps. Kirjoitin otsikkoon aluksi Spring
får livet eli siis hiukan pyllylleen. Tänään kysyin myös vaatekaupassa, että "får jag
pröva"(voinko todistaa), får jag prova (voinko sovittaa) sijasta. Ei olisi kannattanut selkeästikään skipata ruotsintuntia eilen. Myyjä onneksi ymmärsi minua oikein hienosti.
Kirjoittaja on poistanut tämän kommentin.
VastaaPoistaEi hätää koskapa "pröva" on myös testata, kokeilla! Tämän sanavalinnan takia ei siis tarvitse saada harmaita hiuksia :)
VastaaPoista